ДЕРУСИФИКАЦИЯ ПО БЕЛОРУССКИ. Паника.
Apr. 23rd, 2016 02:19 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Оригинал взят у
tipa_bandera в ДЕРУСИФИКАЦИЯ ПО БЕЛОРУССКИ. Паника.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Originally posted by
tipa_bandera at ДЕРУСИФИКАЦИЯ ПО БЕЛОРУССКИ. Паника.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Я уже писал о Беларуси ( 1, 2), поэтому с интересом почитал на ватном ресурсе о приступах паники относительно табличек на белорусском. Полыхание ваты в коментах особо доставляет. Пркрасный образчик узького менталитета - их бесят даже таблички на гос. языке Беларуси. Как и английский перевод, сделанный к какому-то чемпионату, который недавно проходил в Беларуси. Итак, наслаждаемся:

Думаю, ни для кого не секрет, что в Белоруссии давно и последовательно проводится политика дерусификации и вытеснения русского языка. Несмотря на кажущуюся абсурдность такой политики в стране, где большинство населения говорит по-русски, она имеет четкую цель: разорвать ментальную связь между белорусским и русским народами, а в дальнейшем - противопоставить их друг другу. На Украине эта цель, в основном, достигнута, теперь на очереди Белоруссия.
Уже много лет назад с улиц белорусских городов исчезли русскоязычные таблички, транспаранты, вывески и указатели, за исключением еще встречающейся кое-где коммерческой рекламы. То же самое произошло в учреждениях и в общественном транспорте, хотя, в пока не отмененной белорусской конституции записано, что русский язык является вторым государственным. Поначалу людям, для которых белорусский язык - не родной (а их, повторюсь, в стране - большинство), было диковато смотреть на такое.
Но потом привыкли. И тогда власти перешли ко второму этапу программы: вывески и информационные тексты стали дублировать, но не на русский, а на ... английский. Понятно, что это объяснялось созданием удобств для западных туристов, ну а русскоязычные "ватники", по мнению белорусских чиновников, таких удобств недостойны.

"Гарантированного конституцией" русского языка вы не найдете на белорусских банкнотах. Кстати, обратите внимание, что на них нет и государственной символики Республики Беларусь, зато на этой купюре ненавязчиво присутствует польский гербовый орел.

А затем "белорусификаторы" пошли еще дальше. Взгляните на этот уличный указатель и вагонную схему маршрута из минского метро:


Думаете, белорусские надписи продублированы на английском? Ан нет, в английском языке нет букв с "гачеками" Š, Č и Ŭ. И что же это такое? А это так называемая "лацинка" - белорусский язык в латинской орфографии. Граждан Белоруссии исподволь, потихоньку начали приучать к латинице. Когда они и к этому привыкнут, можно будет вводить.
Даже украинские русофобы-бандеровцы пока не додумались до отказа от кириллического алфавита, зато в Белоруссии работа в этом направлении уже идет.

Книги на белорусской "лацинке", издававшиеся в довоенной Польше.
Отсюдаво

Думаю, ни для кого не секрет, что в Белоруссии давно и последовательно проводится политика дерусификации и вытеснения русского языка. Несмотря на кажущуюся абсурдность такой политики в стране, где большинство населения говорит по-русски, она имеет четкую цель: разорвать ментальную связь между белорусским и русским народами, а в дальнейшем - противопоставить их друг другу. На Украине эта цель, в основном, достигнута, теперь на очереди Белоруссия.
Уже много лет назад с улиц белорусских городов исчезли русскоязычные таблички, транспаранты, вывески и указатели, за исключением еще встречающейся кое-где коммерческой рекламы. То же самое произошло в учреждениях и в общественном транспорте, хотя, в пока не отмененной белорусской конституции записано, что русский язык является вторым государственным. Поначалу людям, для которых белорусский язык - не родной (а их, повторюсь, в стране - большинство), было диковато смотреть на такое.
Но потом привыкли. И тогда власти перешли ко второму этапу программы: вывески и информационные тексты стали дублировать, но не на русский, а на ... английский. Понятно, что это объяснялось созданием удобств для западных туристов, ну а русскоязычные "ватники", по мнению белорусских чиновников, таких удобств недостойны.

"Гарантированного конституцией" русского языка вы не найдете на белорусских банкнотах. Кстати, обратите внимание, что на них нет и государственной символики Республики Беларусь, зато на этой купюре ненавязчиво присутствует польский гербовый орел.

А затем "белорусификаторы" пошли еще дальше. Взгляните на этот уличный указатель и вагонную схему маршрута из минского метро:


Думаете, белорусские надписи продублированы на английском? Ан нет, в английском языке нет букв с "гачеками" Š, Č и Ŭ. И что же это такое? А это так называемая "лацинка" - белорусский язык в латинской орфографии. Граждан Белоруссии исподволь, потихоньку начали приучать к латинице. Когда они и к этому привыкнут, можно будет вводить.
Даже украинские русофобы-бандеровцы пока не додумались до отказа от кириллического алфавита, зато в Белоруссии работа в этом направлении уже идет.

Книги на белорусской "лацинке", издававшиеся в довоенной Польше.
Отсюдаво